星にねがいを。

Надеюсь, что в звездном небе!

ソビエト連邦国歌の日本語訳

要望があったので、翻訳しました↓

 

自由な各共和国の固く結束した連邦を大いなるルーシが永遠に結びつけた!

人民の意志により創り上げられ、団結した強いソビエト連邦万歳!

私たちの自由なる祖国も、人民友好の頼もしい砦も讃えられろ!

レーニンの党は人民の力であり、私達を導く先は共産主義の勝利だ!

 

自由の太陽は嵐の雲を裂いて私たちに輝き、大いなるレーニンは私たちの道を照らした。

彼は人民に正義の業の側へ引き寄せて、労働と偉業へと私たちを奮い立たせたのである!

私たちの自由なる祖国も、人民友好の頼もしい砦も讃えられろ!

レーニンの党は人民の力であり、私達を導く先は共産主義の勝利だ!

 

消えることなき共産主義の勝利の中に、私達は祖国の未来を見る。

そして名誉ある祖国の赤旗に私たちはいつでも無私に忠実である。

私たちの自由なる祖国も、人民友好の頼もしい砦も讃えられろ!

レーニンの党は人民の力であり、私達を導く先は共産主義の勝利だ!